立春
英文:Start of Spring
音标:/stɑːt ɒv sprɪŋ/
时间段:2 月 3 日至 5 日
英文例子及中文翻译:"The Start of Spring marks the beginning of spring, when everything in nature comes back to life. People usually fly kites to celebrate the arrival of spring."(立春标志着春天的开始,此时大自然万物复苏。人们通常会放风筝来庆祝春天的到来。)
雨水
英文:Rain Water
音标:/reɪn ˈwɔːtə(r)/
时间段:2 月 18 日至 20 日
英文例子及中文翻译:"Rain Water indicates that the weather is getting warmer and rainfall is increasing. People often plant trees during this period."(雨水表明天气越来越暖和,降雨量也在增加。人们在这个时期经常植树。)
惊蛰
英文:Awakening of Insects
音标:/əˈweɪkənɪŋ ɒv ˈɪnsekts/
时间段:3 月 5 日至 7 日
英文例子及中文翻译:"The Awakening of Insects means that thunderstorms start to appear, awakening hibernating insects. People will eat pears to relieve dryness and heat in the body."(惊蛰意味着雷雨开始出现,唤醒了冬眠的昆虫。人们会吃梨来缓解体内的燥热。)
春分
英文:Spring Equinox
音标:/sprɪŋ ˈiːkwɪnɒks/
时间段:3 月 20 日至 22 日
英文例子及中文翻译:"Spring Equinox is the time when day and night are almost equal. People have the custom of erecting eggs to celebrate this day."(春分是昼夜几乎相等的时候。人们有立蛋的习俗来庆祝这一天。)
清明
英文:Pure Brightness
音标:/pjʊə(r) ˈbraɪtnəs/
时间段:4 月 4 日至 6 日
英文例子及中文翻译:"Pure Brightness is a time for people to pay respects to their ancestors and sweep tombs. It is also a good time for spring outings, enjoying the beautiful scenery of nature."(清明是人们祭祖和扫墓的时节。这也是春游的好时机,人们可以欣赏大自然的美景。)
谷雨
英文:Grain Rain
音标:/ɡreɪn reɪn/
时间段:4 月 19 日至 21 日
英文例子及中文翻译:"Grain Rain gets its name because it is a crucial period for grain growth, with sufficient rain to help crops thrive. People in some areas pick tea leaves during Grain Rain."(谷雨因其是谷物生长的关键时期而得名,此时有充足的雨水帮助庄稼茁壮成长。一些地区的人们会在谷雨时节采摘茶叶。)
立夏
英文:Start of Summer
音标:/stɑːt ɒv ˈsʌmə(r)/
时间段:5 月 5 日至 7 日
英文例子及中文翻译:"The Start of Summer symbolizes the beginning of summer. People often weigh themselves on this day to see if they have gained or lost weight during the spring."(立夏象征着夏天的开始。人们常在这一天称体重,看看自己在春天里体重有无增减。)
小满
英文:Grain Buds
音标:/ɡreɪn bʌdz/
时间段:5 月 20 日至 22 日
英文例子及中文翻译:"Grain Buds indicates that the grains are beginning to fill and ripen, but not yet fully mature. People in some places have the custom of eating bitter herbs during this period."(小满表明谷物开始灌浆饱满,但尚未完全成熟。一些地方的人们在这个时期有吃苦菜的习俗。)
芒种
英文:Grain in Ear
音标:/ɡreɪn ɪn ɪə(r)/
时间段:6 月 5 日至 7 日
英文例子及中文翻译:"Grain in Ear means its time to harvest wheat and sow rice. People are busy in the fields, harvesting the ripe crops and planting new ones."(芒种意味着是时候收割小麦和播种水稻了。人们在田间忙碌,收割成熟的庄稼并种植新的作物。)
夏至
英文:Summer Solstice
音标:/ˈsʌmə(r) ˈsɒlstɪs/
时间段:6 月 21 日至 22 日
英文例子及中文翻译:"Summer Solstice is the day with the longest daylight in a year. People in some regions eat noodles to celebrate this solar term."(夏至是一年中白昼最长的一天。一些地区的人们会吃面条来庆祝这个节气。)
小暑
英文:Minor Heat
音标:/ˈmaɪnə(r) hiːt/
时间段:7 月 6 日至 8 日
英文例子及中文翻译:"Minor Heat indicates that the weather is getting hotter, and people usually eat some cool and refreshing foods to relieve the heat, such as mung bean soup."(小暑表明天气越来越热,人们通常会吃一些清凉解暑的食物来消暑,比如绿豆汤。)
大暑
英文:Major Heat
音标:/ˈmeɪdʒə(r) hiːt/
时间段:7 月 22 日至 24 日
英文例子及中文翻译:"Major Heat is the hottest period of the year. People often go swimming or stay in cool places to avoid the heat, and some areas have the custom of drinking herbal tea."(大暑是一年中最热的时期。人们经常去游泳或待在凉爽的地方避暑,一些地区还有喝凉茶的习俗。)
立秋
英文:Start of Autumn
音标:/stɑːt ɒv ˈɔːtəm/
时间段:8 月 7 日至 9 日
英文例子及中文翻译:"The Start of Autumn marks the beginning of autumn, and the weather gradually becomes cooler. People have the custom of weighing autumn, comparing their weights with those in summer to see if they have lost weight."(立秋标志着秋天的开始,天气逐渐变凉。人们有 “称秋” 的习俗,将自己的体重与夏天时对比,看看是否瘦了。)
处暑
英文:End of Heat
音标:/end ɒv hiːt/
时间段:8 月 22 日至 24 日
英文例子及中文翻译:"End of Heat means the hot summer is coming to an end, and the temperature begins to drop significantly. People like to go out to enjoy the autumn scenery and fly kites."(处暑意味着炎热的夏天即将结束,气温开始明显下降。人们喜欢出门欣赏秋景和放风筝。)
白露
英文:White Dew
音标:/waɪt djuː/
时间段:9 月 7 日至 9 日
英文例子及中文翻译:"White Dew gets its name from the white dew that appears on the grass and trees in the early morning. People in some areas have the custom of drinking white dew tea."(白露因清晨草木上出现白色露珠而得名。一些地区的人们有喝白露茶的习俗。)
秋分
英文:Autumn Equinox
音标:/ˈɔːtəm ˈiːkwɪnɒks/
时间段:9 月 22 日至 24 日
英文例子及中文翻译:"Autumn Equinox is the time when day and night are equal again. People usually have the activity of offering sacrifices to the moon and eating autumn fruits."(秋分是昼夜再次等长的时候。人们通常会有祭月和吃秋果的活动。)
寒露
英文:Cold Dew
音标:/kəʊld djuː/
时间段:10 月 8 日至 9 日
英文例子及中文翻译:"Cold Dew indicates that the weather is getting colder and the dew is getting colder. People often eat sesame to nourish their bodies and keep warm."(寒露表明天气越来越冷,露水也更凉了。人们常吃芝麻来滋补身体、保暖。)
霜降
英文:Frosts Descent
音标:/frɒsts dɪˈsent/
时间段:10 月 23 日至 24 日
英文例子及中文翻译:"Frosts Descent means that frost begins to appear, and the leaves on the trees turn yellow and red. People in some areas pick persimmons to eat, believing that it can keep them warm in winter."(霜降意味着开始出现霜冻,树上的叶子变黄变红。一些地区的人们会摘柿子吃,认为这样可以让他们在冬天保暖。)
立冬
英文:Start of Winter
音标:/stɑːt ɒv ˈwɪntə(r)/
时间段:11 月 7 日至 8 日
英文例子及中文翻译:"The Start of Winter symbolizes the beginning of winter. People usually eat dumplings to welcome the arrival of winter and nourish their bodies for the cold season."(立冬象征着冬天的开始。人们通常会吃饺子来迎接冬天的到来,并为寒冷的季节滋补身体。)
小雪
英文:Minor Snow
音标:/ˈmaɪnə(r) snəʊ/
时间段:11 月 22 日至 23 日
英文例子及中文翻译:"Minor Snow means that the weather is getting colder and it starts to snow slightly. People in some places start to make preserved meat to prepare for the New Year."(小雪意味着天气越来越冷,开始下起小雪。一些地方的人们开始制作腊肉,为过年做准备。)
大雪
英文:Major Snow
音标:/ˈmeɪdʒə(r) snəʊ/
时间段:12 月 7 日至 8 日
英文例子及中文翻译:"Major Snow indicates that the snowfall is getting heavier and the ground may be covered with thick snow. People like to stay indoors and enjoy the warm fire, and some may go skiing for fun."(大雪表明降雪量越来越大,地面可能会被厚厚的雪覆盖。人们喜欢待在室内享受温暖的炉火,有些人可能会去滑雪取乐。)
冬至
英文:Winter Solstice
音标:/ˈwɪntə(r) ˈsɒlstɪs/
时间段:12 月 21 日至 23 日
英文例子及中文翻译:"Winter Solstice is an important solar term when the day is the shortest and the night is the longest. People in the north often eat dumplings, while those in the south eat tangyuan to celebrate this day."(冬至是一个重要的节气,这一天白天最短,夜晚最长。北方人通常会吃饺子,而南方人则吃汤圆来庆祝这一天。)
小寒
英文:Minor Cold
音标:/ˈmaɪnə(r) kəʊld/
时间段:1 月 5 日至 7 日
英文例子及中文翻译:"Minor Cold means the weather is getting very cold, but not yet the coldest. People start to prepare New Years goods and do some cleaning to welcome the Spring Festival."(小寒意味着天气变得非常寒冷,但还不是最冷的时候。人们开始准备年货,进行一些打扫,迎接春节。)
大寒
英文:Major Cold
音标:/ˈmeɪdʒə(r) kəʊld/
时间段:1 月 20 日至 21 日
英文例子及中文翻译:"Major Cold is the coldest period of the year. People usually stay at home to keep warm and have family reunions. Its also a time when people look forward to the coming of spring."(大寒是一年中最冷的时期。人们通常待在家里保暖,进行家庭团聚。这也是人们期盼春天到来的时候。)