望庐山瀑布
唐?李白
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
注释
香炉:指香炉峰。
紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。
遥看:从远处看。
挂:悬挂。
前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。
直:笔直。
三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。
疑:怀疑。
银河:古人指银河系构成的带状星群。
九天:一作“半天”。
译文
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人以为是银河从天上垂落人间。
赏析
《望庐山瀑布》是唐代诗人李白在五十岁左右,隐居庐山时写的一首风景诗,运用了比喻、夸张的手法,构思奇特,语言生动形象、洗炼明快。形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。
“日照香炉生紫烟”
“香炉”指庐山的香炉峰,此峰在庐山西北。
因峰顶呈尖圆形,终日烟云聚散,宛如一座仙人炼丹的香炉而得名。
在阳光的照射下,飘荡在山间的雾气会呈现出紫色,宛如“生紫烟”,给人一种宁静、祥和之感。
一个“生”字把烟云冉冉上升的景象写活了,为瀑布设置了雄奇的背景,也为下文直接描写瀑布渲染了气氛。
“遥看瀑布挂前川”
“遥看瀑布”写出了诗人望庐山的角度,同时也照应了题目。
“挂前川”是说瀑布像一条白色绢绸从悬崖上挂在山前。
“挂”字化动为静,生动形象地写出瀑布仿佛一条白练挂在山间。
“飞流直下三千尺”
“飞流”表现瀑布腾空而起,一泻千里。
“直下”既写了陡峭的岩壁,又写出湍急的水流。
“三千尺”用夸张的手法,写出了山的高大险峻,和瀑布的磅礴气势,给人一种强烈的视觉冲击,让读者仿佛能感受到瀑布飞泻而下的力量和速度。
“疑是银河落九天”
前面的描写还没把瀑布的雄奇气势表现得淋漓尽致,于是用这一句进一步发挥想象。
“飞流直下”的瀑布,使人怀疑是银河从九天倾泻下来。
一个“疑”字,用得空灵活泼,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。
把瀑布比作银河从天上落下,将庐山瀑布的壮美和神奇推向了极致,体现了诗人极其丰富的想象力和浪漫主义情怀。
背景
《望庐山瀑布》一般认为是唐玄宗开元十三年(725年)前后李白出游金陵途中初游庐山时的作品。
二十五岁左右的李白,正值意气风发、对世间万物充满好奇与探索欲望的年纪。
他离开家乡四川江油,沿长江顺流而下,一路游览名山大川,增长见识,丰富阅历,在初次游历庐山时,被庐山的美景深深震撼,从而创作了这首千古名诗。
结语
本诗运用动静结合的手法,使诗歌的画面丰富多彩。诗人内心的澎湃激情,通过豪迈奔放的笔触展现出来,表达了诗人对大自然的热爱。